Embroidery hanging pocket



W XVIII wieku kieszenie nie stanowiły całości z ubiorem. Były one szyte osobno jako woreczki z taśmami które przywiązywało sie do talii pod spód wierzchniej spódnicy. Można było także przywiązywać ją na wierzch, było wygodniej wtedy np sięgać do niej bezpośrednio jeśli np szło się na rynek po zakupy. Dzieci zazwyczaj miały je na wierzchu stroju ( dotyczyło to zwłaszcza ubioru dziewczynek). Męskie kieszenie były wszywane w habit lub justacorps.

Moja kieszeń jest rekonstrukcją z książki Janet Arnold: Patterns of Fashion 1: 1660-1860, str. 28 ok 1725-50. Użyłam biały len, mouline DMC. Wnętrze kieszeni obłożyłam bawełnianą podszewką. Tego typu kieszenie używane były do końca XVIII wieku. Rewolucja Francuska oraz rozwój przemysłowy w Anglii spowodował poszukiwania nowej estetyki ubioru i wygody. Pod koniec tego stulecia kieszenie zostają usunięte i zaczynają pełnić nową funkcję użytkowej torebki. Bogato haftowanej i różnego kształtu tzw. Ridicule lub Indispensible.

I finish my hanging pocket for Polonaise project. I used white linen and cotton for backed pocket. For embroidery I used mouline DMC ( 2 strand thread). All is emboirdered in chain stitch( this is my first time). But I have the problem with colours becouse I cannot find any instructions for this only this gave us Janet Arnold in her book.
More pictures on flikcr

Brak komentarzy: