Nowy gorset Bernhadta, New Benhardt stays (1790).


The pattern of Bernhardt stays , fig. D from his book, Leipzig, 1810

To już mój kolejny gorset z tego okresu i nareszcie jestem z niego zadowolona bo uzyskałam sylwetkę taką jaką chciałam. Wykrój oraz instrukcje pochodzą z blogu "Kleidung um 1800" gdzie wszystko dokładnie zostało opisane. 

Here is my next stays from transitional era. Bernhardt stays are very comfortable and give 1790 silhuette as I wanted. Pattern and instruction you can see from excellent blog "Kleidung um 1800".


Pattern and insctructions from " Kleidung um 1800" 

Gorset uszyty został najpierw jako szablon, ale ponieważ wyjatkowo mi się udał zdecydowałam, że narazie będę go używać a z czasem uszyję kolejny. Jeśli chodzi o konstrukcję wybitnie została wzięta z osiemnastowiecznych gorsetów a szyjąc go moża zobaczyć w jaki sposób krawcy z nowym poczuciem estetyki chcieli zmienić kobiecą sylwetkę. Uprościli ją przede wszystkim tym, że zlikwidowali większą ilość fiszbin zostawiając je tam, gdzie podczas ruchu należało delikatnie usztywnić sylwetkę.

The corset was sewn first as mock - up, but I decided that it was a good and decided used it. As far as the construction remainded me 18th century corset and, while sewing it you can see how tailors these time ( with a new sense of aesthetitcs wanted to change a woman's figure's.
They simplified it primarly by eliminating mor whalebone, leaving them, where during the movement it was necessary to slighty stiffen the figure.


W tym gorsecie Bernhardt zastosował  tylko 6 fiszbin. Z przodu znajdują się dwie i z tyłu 4. Ja użyłam bambusa z przodu, aby nadał mi sylwetkę lekko wygięta w łuk, niestety z tyłem miałam spory problem obecnie już wiem co należy zmienić i dostosować do mojej sylwetki.

In these corset Bernhardt used only six whalebones, two in fron and 4 in back. I used in front bamboo cane for slightly stiffen and 4 plastic for back.

Oczywiście musiałam dokonać modyfikacji. Zmieniłam z tyłu sposób wiązania. Wiązanie " na okrętkę" (spiral lacing) jest dla mnie szczególnie nie wygodne. Cały gorset szyłam według instrukcji: sciegiem za igłą oraz nie mającym nazwy w polskim nazewnictwie - point rabbate a la main, English stitch. Z przodu tunele dla fiszbin wykonałam błękitną nicią, reszta nicią białą.

Of course I wanted to make some modifications. I changed lace in back from spiral for cross lacing for my comfort. The whole corset was made according with Sabine's instructions: I used back stitch and if I guest point rabatte a la main (known as English stitch). In front I used blue thread for the bone tunnels.

Gorset jest jak najbardziej wygodny i pięknie formułuje sylwetkę pomimo małych ilości fiszbin.

The corset is comfortable and beautifully shapes the figure. Thank you Sabine for her wonderful work!


Modelling gusset.
Stitch for center front, point rabatte a la main or English stitch.
Front.

Back. 




Back needs some modifications.



Brak komentarzy: