Ostatnio udało mi się zakończyć
dwa gorsety.
Kolejny gorset Bernhardta z małymi modyfikacjami oraz pół gorset z
Utrechtu. Pierwszy gorset uszyty został z mojej ulubionej bawełny w grochy,
modyfikacje w nim to obniżona linia pleców, plastikowe fiszbiny na plecach
ponieważ bambusowe wbijały mi się w kość ogonową oraz miejsce na biust, które
zrobiłam wg. regencyjnego gorsetu z ksiązki Jill Salen.
Recently I was able to complete two corsets.
Another corset Bernhardt with small modifications and short stays from Utrecht. The first corset was sewn with my favorite dotted cotton, modifications in it lowered back line, plastic bonning on the back and space for the bust, which I did by, the Regency corset pattern from Jill Salen book.
Another corset Bernhardt with small modifications and short stays from Utrecht. The first corset was sewn with my favorite dotted cotton, modifications in it lowered back line, plastic bonning on the back and space for the bust, which I did by, the Regency corset pattern from Jill Salen book.
Wstawkę ściągnęłam aby
lepiej leżał dekolt ze względu na mój mały biust czuje się w takim gorsecie
bardziej komfortowo. Powiększyłam także trochę kliny biodrowe gdzie górna
część dokładnie zaczyna się tam gdzie jest talia. Z przodu szeroka brykla przypięta jest bawełnianą tasiemką tym razem na dole. Cały gorset szyłam ręcznie.
The insert was pulled to better lay neck because of my small breasts feel in such a corset more comfortable. Also I zoomed in a little wedges hip where the upper part begins exactly where it is waist. The front busk wide cotton ribbon is pinned this time on the bottom. The whole corset sewed by hand.
Drugi pół gorsecik, który w Przewodniku
dla Dam z 1842 roku, tak określa go
autorka: The other half stays, which in the Manuel des demoiselles from 1842, as the author describes it ( I think that is Polish translation of E. Celnart book):
Wiedzieliśmy jaki użytek jest
tych gorsetów, które takiem sposobem się robią, krają się je zwyczajne gorsety
ugóry, nie zostawiwszy jak na półtora palca od kliników; trzeba ukroić dwie
listwy, na łokieć długie, a na pól stopy szerokie, z zwężając jest stopniowo,
będą miały na końcu cal szerokości, te listwy nazywają się patki i zastępują
dziurki do sznurowania, patki krzyżują się z tyłu i ściągają gorset , te
przywiązują się na przodzie tasiemką nicianą. Kiedy gorset i łapki są podszyte, obszywa się
gorset w około tasiemką, tak jak już mówiliśmy poprzednio, obrąbiać nie można gdyż
rąbek by uciskał ciało. Brykla nie używa się do takiego gorsetu, tylko kilka
rogów mocnych na jej miejsce.
Pół gorsecik z muzeum w Utrechcie
może pełnił podobną opisaną funkcję, tym bardziej, że ma te same patki
zachodzące na plecach i krzyżujące się i zapinane z przodu. Bardzo długo
męczyłam się zwłaszcza przy wykroju patek bo za każdym razem trzeba było coś
poprawiać zdarzało się że patki za bardzo rozchylały mi się na plecach ale w
końcu się udało.
Half stays from the museum in Utrecht can fulfill a similar function as described, the more that has the same "tabs" that occur on the back and crossing and buttoned at the front. Very long I struggled with the blank flaps, especially because every time we had to fix something that happened very parted strap me on the back but in the end it worked.
Pół gorset uszyłam z delikatnej bawełny z malinowe kropeczki
usztywniłam go jedną warstwą cienkiej bawełny, także gorset ma 3 warstwy. Z przodu
są dwie wąskie listewki i to one tylko usztywniają korpus. Dwa kliniki na biust
nie ściągane jak w poprzednim gorsecie (pewnie w następnym egzemplarzu już
będą kliniki ściągane). Ramiączka są przyszyte a nie sznurowane jak w oryginalnym gorsecie. Cały szyty ręcznie i wykonany wg instrukcji Sabine z Kleidung um 1800. Na dniach pozostało mi tylko przyszyć haftki jako zapięcie.
Short stays sewn from soft cotton with raspberry dots stiffened it with one layer of thin cotton, also bodice has 3 layers. On the front are two narrow slats, and they only stiffen the body. Two gussets to bust not tightened as in the previous corset (probably in the next copy will be already). Straps are sewn on and not laced corset as in the original. All hand made and manufactured according to instructions from Sabine great article in her Kleidung um 1800. On the days I will finish stays with only sew as fastening hooks.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz