Ostatnio wiele się wydarzyło w świecie mody i historii ubioru. Od lat kilku mam przyjemność obserwować ciekawy konkurs dla młodych projektantów związany z interpretacją dawnej mody, które organizuje Muzeum Pałac w Wilanowie. Efektem końcowym jest wystawa prac nagrodzonych uczestników. Jest to druga edycja tego konkursu i bardzo udana od poprzedniej. Tematem jak rozumiem była moda z drugiej połowy XIX wieku oraz postać Heleny Modrzejewskiej, jednej z najbardziej znanych polskich aktorek, która sławę zdobyła także w Ameryce.
For years, I am pleased to observe some interesting competition for young designers to the interpretation of the old fashion, which organizes the Wilanów Palace Museum. The end result is the exhibition of the winning participants. This is the second edition of the competition and very successful than the previous one. The theme of fashion as I understand it was the second half of the nineteenth century and the figure of Helena Modjeska, one of the most famous Polish actress who also won fame in America.
A teraz kilka słów o wrażeniach z gali i wystawy.
Gala niestety dla mnie była za długa, bardziej interesowało mnie słowo od samych uczestników konkursu, jak pracowali i co ich inspirowało do tej pracy niż słowa wstępne różnych osób, która tak naprawdę albo się powtarzały, mówiąc o ubiorach tego okresu czy wspominając kim była Modrzejewska. Nie przypadł mi także do gustu film, który (o czym on był?) miał niby ukazywać związki między projektantem a aktorką, która na filmie raczej wykonywała miny i pozy naśladujące Modrzejewską(?) oraz krawiec - projektant miotający się w myślach nad tym jak uszyć kreację.
Za to sama wystawa strojów już mnie zachwyciła. Podzielona na dwie kategorie, takie jakie miały miejsce także w konkursie na "Inspiracje" i Rekonstrukcje". Mnie oczywiście zachwyciła kategoria rekonstrukcyjna. I tutaj jest wiele do oglądania, od gorsetów do bielizny, halek a nawet uszytych krynolin i tiurniur. Najlepsze moim zdaniem stroje - mnie zauroczyły dwa, które zdobyły miejsca I i III. Kreacja która zdobyła palmę pierwszeństwa, była dopracowaną interpretacją kostiumu aktorki do roli Kamelii w Damie Kameliowej. Uszyta w pieknej tonacji beżowo- szarej z dodatkami w formie ręcznie robionych dekoracji pasmanteryjnej
oraz delikatnego haftu, który autorka projektu sama wykonywała. Sama suknia to późne lata 90 XIX wieku.
And now a few words about my impressions of the gala and the exhibition.
The exhibition itself costumes have amazed me. Divided into two categories, such as what took place in the contest for "Inspiration" and Reconstructions. "Obviously delighted me reconstructive category. And there is much to see, from corsets to underwear, petticoats and even sewn crinoline and bustle.'s Best outfits in my opinion - captivated me two that have won places I and III. Creation which won the pole position was refined interpretation of the suit actress for the role of the Lady of the Camellias . Made in the beautiful tones of beige and gray inclusions in the form of hand-made decoration haberdashery and delicate embroidery, which the author herself has a project. Dress itself is late 90s nineteenth century.
Druga suknia zdobyła III miejsce i nawiązuje do kostiumu do roli Dalili. Suknia uszyta z szantungu ( niestety, nie używano tego typu materiału na suknie, gdyż był po prostu za delikatny) pięknie połączony z kolorami różu i zieleni. Na uwagę zasługują pracowicie wykonane detale jak ułożenie wstążek oraz ich wycinanie. Całości stroju dopełnia bielizna.
Co do kategorii inspiracje, szczerze mówiąc nie zachwycił mnie żaden strój, jeden z nich zresztą skojarzył mi się z kreacjami Elsy Schiaparelli niż ze strojami noszonymi przez Modrzejewską.
The second dress she won third place and refers to the costume for the role of Delilah. Dress made from Shantung (unfortunately, not the type of material used for dress, because it was just too soft) combined beautifully with the colors pink and green. Noteworthy are painstakingly crafted details like arrangement of ribbons and their cut. The whole outfit is completed underwear.
As for the category of inspiration, frankly did not impress me any outfit, one of them, moreover, reminded me of Elsa Schiaparelli creations than the clothes worn by Modjeska.
As for the category of inspiration, frankly did not impress me any outfit, one of them, moreover, reminded me of Elsa Schiaparelli creations than the clothes worn by Modjeska.
Na zakończenie muszę wspomnieć o osobie, która dla mnie jest ekspertem w dziedzinie zarówno krawiectwa jak i wiedzy o XIX modzie a jest nią Katarzyna Janiszewska. Prowadziła warsztaty i dzieliła się swoim doświadczeniem a także pokazała też swoje stroje.
In conclusion, I must mention the person who for me is an expert in both tailoring and knowledge of the nineteenth fashion and that is Catherine Janiszewska. She conducted workshops and shared their experience and also showed their outfits.
Na zakończenie wspomnę, że muzeum wydało piękny katalog, który bardzo polecam dla każdego kto interesuje się modą.
In conclusion, remember that the museum issued a beautiful catalog, which I highly recommend to anyone who is interested in fashion. If you are interested in this exhibition, it will have also a place in the USA in California in November in 2013
P. S. I forgot to add that for the entire idea of the competition and its realization is an extraordinary person of Maria Zielinska, which in this place I send warm thanks for the idea, realization, and for the invitation to the gala.
P.S. Zapomniałam dodać, że za całym pomysłem konkursu i jego realizacją stoi niezwykła osoba pani Marii Zielińskiej, której z tego miejsca przesyłam gorące podziękowania za ideę, realizację i za zaproszenie na galę.
P. S. I forgot to add that for the entire idea of the competition and its realization is an extraordinary person of Maria Zielinska, which in this place I send warm thanks for the idea, realization, and for the invitation to the gala.
Wystawa pokonkursowa Helena Modrzejewska - ikona stylu
Czas trwania: 29 maja – 1 września 2013
Miejsce: Pałac Muzeum w Wilanowie – Galeria Portretu XIX w.
Kraków; Muzeum Teatru Starego
Czas; Październik 2013
USA; San Juan Capistrano Historical Society, California
in November 2013
11 komentarzy:
Zauroczył mnie cały post - tekst i zdjęcia i wreszcie katalog. Zaraz wejdę na stronę Muzeum w Wilanowie i poszukam. Pewnie można zamówić.
Zachwycam się prezentowanymi zdjęciami, suknie wystawione w tak wspaniałej scenerii na tle cennych obrazów!
Suknia z III miejsca jest cudowna :)
Czasami się zastanawiam, jak duże pole dowolności daje słowo "interpretacja" ... ;)
Pani Magdaleno, dziękuję za te słowa, nie spodziewałam się ze umiem jeszcze zauroczyć postem, ostatnio słyszałam, że muszę poprawić swój styl pisania. Tak, akurat w tych salach te suknie pięknie się komponują z tłem, jest tam też obraz przedstawiający Elizę Krasińską z dziećmi Winterhaltera. Katalog widziałam dostępny w sprzedaży, nie znalazłam go natomiast na stronie Wilanowa.Polecam wycieczkę do Muzeum, chociaż ostatnio słyszałam o jakimś skandalu związanym z wejściem do ogrodów pałacu.
Fromboweczka, też myślę ze jest zachwycająca. Z terminologią na temat interpretacji, inspiracji i rekonstrukcji dużo można dyskutować. Ale całe szczęście, że pojawiają się takie okazje przy których można zabierać głos. Jak mówiłam dla mnie ta kategoria była ładna, także stroje były wykwintne ale nie widziałam w nich odniesienia ani do XIX wieku ani do stylu Modrzejewskiej.
Suknia, która zdobyła III miejsce jest rzeczywiście przepiękna, bardzo dopracowana. Podobają mi się zdobienia z falbanek, no i kolory :)
Widzę, że popularność zdobywa suknia z III miejsca.
Sounds like a very interesting exhbition. Thank you for sharing.
Sabine
Rzeczywiście, suknia z III miejsca jest genialna! Uwielbiam to połączenie kolorów :)
Sabine, thank you for your attention, exhibition is very interesting especially undergarments.
Gabrielle, tak to połączenie kolorów które dziś rzadko się spotyka, przynajmniej tak mi się wydaje.
Akurat trzecia kompletnie nie w moim guście. Połączenie kolorów ciekawe, ale nie dla tych odcieni;/ Wg mnie I i II nagroda są jak najbardziej na miejscu:D Anna na prawdę popisała się! Doskonałe zestawienie barw! Pełna klasa i wyrafinowanie, tak samo Paweł.
Prześlij komentarz